CONCORDANCE FOR QUATRAINS AND STANZAS 1 to 40
A single click on the quatrain/stanza number (= JOURNAL Quatrain number) or mesraa'/first line will take you to the quatrain/stanza. Note that increasing/decreasing type size will help regulate columns.
D=Dashti; F=Forughi-Ghani; H=Hedaayat; FG=FitzGerald 4th edition; S=Ahmad Saidi, translation & text
Qtn# 1st mesraaʿ or 1st line
1 دوری که درآن آمدن و رفتن ماست D 1 F 34 H 10 FG -- S 75
2 اجزای پیالهای که در هم پیوست D 22 F 22 H 44 FG LXXXV S 66
3 یک قطرۀ آب بود وبا دریا شد D 9 F 97 H 41 FG -- S 64
4 دارنده چو ترکیب طبایع آراست D 19 F 31 H 11 FG LXXXI S 35
5 هر ذرّه که بر روی زمینی بوده است D 37 F 50 H 58* FG cf. XIX S 86
6 چون ابر به نوروز رخ لاله بشست D 62 F 24 H 62 FG cf. XXIII S 93
7 وفت سحراست خیز ای مایۀ ناز D 16 F 113 H 115 FG cf. III S 26
8 این بحر وجود امده بیرون ز نهفت D 2 F 14 H 8 FG -- S 74
9 از دی که گذشت هیچ از آن یاد مکن D 54 F 136 H -- FG -- S 123
10 چون روزی و عمر بیش و کم نتوان کرد D 73 F 74 H 27 FG -- S 113
11 بر چشم تو عالم ارچه می آراست D 66 F 69 H 45 FG -- S 111
12 می خور که به زیر گل بسی خواهی خفت D 17 F -- H 47 FG LXIII/XXIV S 88
13 می خور که فلک بهر هلاک من و تو D 62a* F 152 H 64 FG -- S --
14 بر سنگ زدم دوش سبوی کاشی D 40 F 164 H 67 FG -- S 81
15 ای پیر خردمند پگه تر بر خیز D 38 F 112 H 59 FG -- S 87
16 ایّام زمانه از کسی دارد ننگ D 57 F 118 H 127 FG -- S --
17 جاوید نیم چو اندر این دهر مقیم D 47 F 127 H 93 FG -- S 9
18 ای آنکه نتیجۀ چهار و هفتی D 15 F 160 H 29 FG -- S 94
19 چون عمر بسر رسد چه بغداد و چه بلخ D 48 F 53 H 95 FG -- S 10
20 گیرم تو به ادراک معما نرسی D 49 F 161 H 4 FG -- S --
*Hedaayat thinks it is doubtful that weblog quatrain # 5 is Khayyaam's
*weblog quatrain # 13 is so numbered by L.P. Elwell-Sutton, In Search of Omar Khayyam
Quatrains 21-40 lead with FitzGerald's adaptations and search, primarily through Heron-Allen and Arberry, for those quatrains which "inspired" each of the stanzas listed by first lines below. References are also made here to the quatrain numbers used by Dashti, Forughi-Ghani, and Hedaayat when they include a quatrain similar or identical to the Heron-Allen/Arberry 'source-quatrain.'
FG=FitzGerald 4th; D=Dashti; F=Forughi; H=Hedaayat
Qtn# 1st line
21 Come, fill the Cup, and in the fire of Spring FG VII D -- F -- H -- S 5
22 A Book of Verses underneath the Bough, FG XII D -- F 175 H 98* S 16
23 Some for the Glories of this World; and some FG XIII D -- F 41 H 90* S 33
24 They say the Lion and Lizard keep FG XVIII D -- F 7 H 54 S 83
25 And this reviving Herb whose tender Green FG XX D -- F 51 H 63 S 89
26 Ah, my Belovéd, fill the Cup that clears FG XXI D 64 F121 H 130* S --
27 For some we loved, the loveliest and the best FG XXII D -- F 95 H 38 S 136
28 Myself when young did eagerly frequent FG XXVII D 27 F 134 H 37 S 134
29 Waste not your Hour, nor in the vain pursuit FG LIV D -- F -- H 84* S --
30 You know, my Friends, with what a brave Carouse FG LV D -- F -- H 77 S --
31 Ah, but my Computations, People say, FG LVII D 70 F 129 H -- S 47
32 Oh, threats of Hell and Hopes of Paradise! FG LXIII D 17 F -- H 47 S 88
33 Strange, is it not? that of the myriads who FG LXIV D 14 F 111 H 46 S 120
34 The Revelations of the Devout and Learn'd FG LXV D 3 F 54 H 12 S 57
35 We are no other than a moving row/ FG LXVIII/LXIX D6/26 F 122/-- H 105/50 S 63/72
But helpless pieces of the Game He plays
36 The Moving Finger writes; and, having writ, FG LXXI D-- F -- H 26 S 129
37 And that inverted Bowl they call the Sky FG LXXII D -- F 48 H 34 S 71
38 Oh, Thou, who didst with pitfall and with gin FG LXXX D -- F -- H -- S 41
39 Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose! FG XCVI D -- F 63 H 35 S 140
40 Yon rising Moon that looks for us again-- FG C D 63 F 2 H 112 S 15
Where Hedaayat has a quatrain with an asterisk, this means that he had doubts whether the quatrain was authentic Khayyaam. For the double quatrain 35, under 'F' (Forughi-Ghani) you will read '122/-' ; the dash means that Forughi-Ghani do not include the second quatrain, and all other dashes in the table represent non-inclusion as well.